【和訳】Interstate 46 / MONOEYES
Finally facing the last day
ついに最終日を迎えた僕たちは
Still standing at the edge of waves
波打際に立たって
Savoring the last traces
いまも名残を惜しんでる
Like a mild hangover earned with you
君と手に入いれた二日酔いみたいにね
We were smiling and happier
僕は楽しくて笑ってた
It's our kind of Utopia
僕らにとってのユートピア
And that's what we have today
それが今日の僕たちにはある
I was on the 46
46号線を走ってた
Away from the lights of town
街の灯りが遠くなって
Don't tell me l'm the only one to see this right now
これを見てるのが僕だけだなんて言うなよな
I was on the 46
46号線を走ってた
Looking back the way we came
僕らが来た道を振り返る
Don't tell me l'm the only one to feel this way now
こんな気持ちになってるのが僕だけだなんて言うなよな
Well I know, just getting started
わかってるよ。まだ始まったばかり
Like a hum you hear in your head
ずっと鳴ってる耳鳴りみたいに
Fading in slowly but surely
ゆっくり、でも確かに近づいてくる
It's sort of like a distant dream
なんていうか遠い夢みたいな感じ
We were smiling and happier
僕らは楽しくて笑ってた
It's our kind of Utopia
僕らにとってのユートピア
And that's what we have today
それが今日の僕たちにはある
I was on the 46
46号線を走ってた
Away from the lights of town
街の灯りが遠くなって
Don't tell me I'm the only one to see this right now
これを見てるのが僕だけだなんて言うなよな
I was on the 46
46号線を走ってた
Looking back the way we came
僕らが来た道を振り返る
Don't tell me I'm the only one to feel this way now
こんな気持ちになってるのが僕だけだなんて言うなよな
I was only happy when painting the portraits of us
僕らの肖像画を描くのはただ楽しかった
Throughout the good times and bad
いい時も、悪い時も
The tiniest parts of us
僕らのほんの小さな部分
I'm always going to remember the day for us
この先もずっとこの日を忘れない
Throwing out sparks of light
火の粉を散らすような
We'll never give up on us
僕たちはきっとやっていける
Now I'll be flying home
帰りの飛行機が飛び立つところ
This summer is almost gone
この夏はもう終わり
Just like all the days that come and go
ただいつも通り過ぎ去る日々のように
Still we can go back to days we shared here together
でも僕らはここで過ごした日々に戻れるから
No matter how many years go by
たとえ何年たってもね
We were smiling and happier
僕らは楽しくて笑ってた
It's our kind of Utopia
僕らにとってのユートピア
We'll sing like we've done today
また歌うんだよ今日みたいに
I was on the 46
46号線を走ってた
Away from the lights of town
街の灯りが遠くなって
Don't tell me I'm the only one to see this right now
これを見てるのが僕ぼだけだなんて言うなよな
I was on the 46
46号線を走ってた
Looking back the way we came
僕らが来た道を振り返る
Don't tell me I'm the only one to feel this way now
こんな気持になってるのが僕だけだなんて言うなよな
To feel this way now
こんな気持ちになってるのは
I was on the 46
46号線を走ってた
Away from the lights of town
街の灯りが遠くなって
To feel this way now
こんな気持ちになってるのはさ