For What It's Worth / Liam Gallagher
In my defense, all my intentions were good
言い訳をさせてくれよ 良いことをしたいと思ってたんだ
And heaven owns a place somewhere for the misunderstood
俺にはいつ誤解が生まれたのか分からない
You know I'd give you blood if it'd be enough
もし君が言うなら 俺は血を分けてやるよ 分かってるだろ
Devil's on my doorstep since the day I was born
玄関には俺が生まれた日から悪魔が取り憑いている
It's hard to find a sunset in the eye of a storm
嵐の中 夕焼けを見つけるなんて困難だ
But I'm a dreamer by design and I know in time, we'll put this behind
でも俺はいつでも夢を作れる夢想家なのさ 俺は今を過去に出来る
For what it's worth, I'm sorry for the hurt
言ってもしょうがないけど 傷つけたことを謝らせてくれ
I'll be the first to say, "I made my own mistakes"
まず初めに 俺は間違いを犯した って言うよ
For what it's worth, I know it's just a word and words betray
言ってもしょうがないけど 分かってる 俺の言葉が裏切りだって
But sometimes we lose our way
時々 俺たちは道を間違えてた
For what it's worth
言ってもしょうがないけど
Behind the lens is a poison picture you paint
レンズの後ろにはお前が描いた毒のある絵
And let's not pretend you were ever searching for saints
お前も聖人を探してきた振りをするなよ
'Cause I've been crucified for just being alive
俺は生きるために磔にされているんだから
Somewhere in the crossfire of this whispering war
ゴシップ合戦の集中砲火を浴びて
Seems that I forgot just what I was fighting for
俺は何のために戦っているのか忘れちまった
But underneath my skin there's a fire within
でも俺の体の奥にある炎は
Still burning
まだ燃え続けている
For what it's worth, I'm sorry for the hurt
言ってもしょうがないけど 傷つけたことを謝らせてくれ
I'll be the first to say, "I made my own mistakes"
まず初めに 俺は間違いを犯した って言うよ
For what it's worth, I know it's just a word and words betray
言ってもしょうがないけど 分かってるよ 俺の言葉が裏切りだってこと
Sometimes we lose our way
時々俺たちは道を間違えた
For what it's worth
言ってもしょうがないけど
The first bird to fly gets all the arrows
最初に飛び立った鳥は矢を全てその身に受ける
Let's leave the past behind with all our sorrows
俺たちの悲しみを全て過去にしてしまおう
I'll build a bridge between us and I'll swallow my pride
俺は俺たちの間に橋をかける プライドなんて我慢する
For what it's worth, I'm sorry for the hurt
言ってもしょうがないけど 傷つけたことを謝らせてくれ
I'll be the first to say, "I made my own mistakes"
まず初めに 俺は間違いを犯した って言うよ
For what it's worth, I know it's just a word and words betray
言ってもしょうがないけど 俺の言葉が裏切りだってこと
But sometimes we lose our way
時々俺たちは道を間違えた
For what it's worth
言ってもしょうがないけど